25
Out19
Maria do Rosário Pedreira
O link da crónica:
https://www.dn.pt/edicao-do-dia/12-out-2019/para-ingles-ver-11395483.html
Até segunda.

12 comentários
-
Há quem ache que o inglês dá um ar cosmopolita, mas como muito bem diz a Maria, é apenas uma pequenez e revelador de um gigante provincianismo.

ASeve 25.10.2019
Já agora Maria, porquê "obrigada inglês" e não obrigado inglês? Esta é uma velha questão que se me depara há muito tempo, porque eu sempre escrevi obrigado (independentemente do género). -
Ó Seve, hoje nem era para vir aqui, mas achei pertinente essa sua questão. Vou tentar dar o meu ponto de vista...
Quando a Maria diz obrigada, a sua fala ou escrita respeita ao seu género, o feminino; se fosse o Seve, masculino, diria obrigado. Esta forma de agradecimento implica uma obrigação de retribuir o favor ou a simpatia, o que quer dizer que o beneficiado ficará, segundo o seu género e por sua vontade, obrigada(o) a essa ou outra retribuição equivalente.
Tenho todos um bom fim-de-semana e esperemos que a Rosário traga boas novidades - e boas recordações - das terras brasílicas. -
Como não revejo o que escrevo, leiam "Tenham" e não "Tenho" no último parágrafo.
-
Por uma questão de hábito há muito em mim enraizado, agradeço sempre em função do meu género - feminino. Não que me soe bem, ou mal, ou que assim defenda o meu género biológico da tão oprimida "supremacia" masculina (até nas palavras).

Maria 25.10.2019
-
Oprimida por quem e por quê, Maria?
Neste espaço é um comentador (ou comentadora) como qualquer de nós; na sociedade tem os seus direitos e deveres, que devem ser garantidos independentemente do género. Haverá por aí alguns trogloditas que ainda não assimilaram essa igualdade, mas estarão em vias de extinção. Para já, as mulheres têm um atributo em supremacia, pois são mais bonitas e, porventura, até mais generosas e tolerantes. Depois, há a considerar aquilo que eu nunca esqueci, desde garoto, que é a postura do homem perante a mulher, para além do respeito que lhe é devido - se a Maria e eu estivermos à entrada de uma porta, eu cedo-lhe a primazia da entrada, com muito gosto.
Desejo-lhe, acompanhado de um beijinho (se mo permite), um óptimo fim-de-semana, naturalmente com boas leituras. -
Caro Fernando, o meu comentário foi feito em tom jocoso e dirigido a um mundo que, Buscando a igualdade entre géneros (evidentemente necessária e obrigatória), se cinge em mezinhas, ou exagera, aumentando ironicamente o fosso entre homens e mulheres. Talvez por sorte, eu não guardo essa revolta, e defendo somente o que penso ser se sensato defender.

Maria 25.10.2019
Obrigada pelo seu comentário simpático, um beijinho e votos de um bom fim de semana!
-
Como em tudo há que ter senso, bom senso! Nem sempre o temos… enfim, somos humanos e não robôs.

António Luiz Pacheco 25.10.2019
As redundâncias que refere é como ler nas notícias : " disparos de caçadeira sotgun" … imaginem dizer-se "atropelado por um camião truck " ou "ir à casa de banho toilet"… e atribuem-se sobretudo a uma coisa chamada ignorância!
Diga-se que o inglês é uma língua simples, e que é mais prático dizer "feed back" do que retroalimentação, como escrever "pk" do que "porque". Na verdade o comodismo impera, convém não esquecer. Mas, para mim o inglês não é por ser simples que impera, detesto ler em inglês! Por causa das adjectivações, verbos e sujeitos que me obrigam a ler toda a frase para a entender, enquanto que no francês, espanhol ou italiano vou lendo e entendendo.
James Mellon (americano e muitíssimo adjectivador) escreve algo como: um filha da mãe, como o inferno negro e de sanguinários raivosos olhos búfalo, estava postado ali no meio daquele verde inferno da alta erva… Nada prático na minha opinião!Mas atenção, não se esqueçam que o inglês, pela capacidade de concentrar conceitos largos em palavras curtas e numa única, é a língua do marketing e da ciência, razão pela qual impera, e aí sim!
Saudações cá da Morena Cidade!
-
Good morning full of joy

Anónimo 25.10.2019
Hoping that our host, MRP, returns safe and sound from brazilian lands (so that we continue to have this kind of breaks in our daily routine), I wish all of you a pleasant weekend.
Good reads
cpPS: Bold proposal, the one from the young lady in the newspaper article. In portuguese we say "ganda lata"!
*** This message was delivered to you by IBE - International Bad English. Connecting people from everywhere is our business ***
-
You're so funny, cp!

Anónimo 25.10.2019
The more I read you, the more I like you.
Have a glorious weekend!
Mary -
Big can????

António Luiz Pacheco 25.10.2019
Ou great tin???Really … ahahahah!(nota: na língua dos bifes diz-se: you've got a nerve!)
Abraço (a hug) cá da Morena Cidade…
-
Quanto ao futuro, não podemos já dizer-lhe adeus, mas que ele está adiado, está. Saine dai, como ouvi dizer na rádio a um profissional de comunicação.

amalivros 26.10.2019