Filho dum escravo liberto na antiga Roma, Horácio é conhecido por celebrar a vida. A temperança, a calma, o festejo, o vinho, o colher do dia: temas recorrentes em sua literatura. Inovando por revitalizar as odes em sua época, ele mesmo afirma na Epístola aos Pisões que todo poema deve ser, antes de tudo, bem trabalhado. Não era seu objetivo fazer poemas grandíloquos em temas e extensões - antes odes curtas e perfeitas. Para isso ele transpôs diversos metros gregos líricos (unidades de medida do verso) para o latim (as duas línguas baseavam-se num sistema de sílabas longas e breves, diferente da nossa), abrindo um novo caminho no que tange a poesia. Todo seu pensamento é condensado em duas palavras: carpe diem, expressão essa que ele mesmo cunhou na sua Ode XI, do Livro I. A ode abaixo é a XXX do livro III, vertida em português por antiga tradução de José Augusto Cabral de Melo, datada de 1853. Agradecimentos a Harvard College Library por dispor o livro.

Perfiz um monumento mais durável

que o bronze, e mais sublime

que as soberbas pirâmides,

o qual não podem as danosas chuvas

destruir, nem o Áquilo furente,

nem a série sem-número dos anos,

nem dos tempos a fuga.

Não morrerei de todo, grande parte

de mim há-de evadir-se

à cruel Libitina.

Crescerei sempre, nas vindouras eras,

de novo aplauso laureado, enquanto

subir ao Capitóilo o grão pontífice

co'a virgem taciturna.

Nas terras onde estrepitoso corre

o Áufido violento,

nas áridas campinas

de águas carecedores, onde Dauno

reinou potente sobre agrestes povos,

dir-se-á de mim, que, de uma baixa origem

tornando-me preclaro,

Fui o primeiro que os cadentes versos

apropriei eólios

aos ítalos acentos.

Toma a nobre altiveza a que, Melpômene,

te dá o direito o mérito supremo,

e favorável minha fronte cinge

com o délfico louro.

XXX

Exegi monumentum aere perennius
regalique situ pyramidum altius,
quod non imber edax, non Aquilo inpotens
possit diruere aut innumerabilis
annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar multaque pars mei
uitabit Libitinam; usque ego postera
crescam laude recens, dum Capitolium
scandet cum tacita uirgine pontifex.
Dicar, qua uiolens obstrepit Aufidus
et qua pauper aquae Daunus agrestium
regnauit populorum, ex humili potens
princeps Aeolium carmen ad Italos
deduxisse modos. Sume superbiam
quaesitam meritis et mihi Delphica
lauro cinge uolens, Melpomene, comam.