Muito meritório o trabalho do André Simões no seu blogue, seguindo os novos poetas árabes. Gostámos particularmente do poeta Mahmûd Darwîsh:

salmo 3

no dia em que as minhas palavras foram

terra

fui amigo de espigas de trigo

no dia em que as minhas palavras foram

fúria

fui amigo de grilhões

no dia em que as minhas palavras foram

pedra

fui amigo de arroios

no dia em que as minhas palavras foram

revolta

fui amigo de terramotos

no dia em que as minhas palavras foram

cabaças azedas

fui amigo do optimisma

quando as minhas palavras se tornaram

mel

as moscas cobriram-me

os lábios

Mahmûd Darwîsh

com tradução de André Simões